Image
Description
Receipt made out to Neilos and Sarapammon, for tax owed on catoecic land in the village of Magdola.
Translation: Neilos and Sarapammon, farmers of the tax upon enrolments in the Arsinoite and other nomes, through Dionysios, collector, to Pakebis and Thaesis both sons of Kronion, and Kronion son of Maron, all three being minors, through Maron their guardian, who is the father of one of them, Kronion, greeting. You have paid to me for the taxes which you owe upon 1 aroura of catoecic vine-land at the village of Magdola, which land you received through the record office in Phamenoth of the 5th year, forty drachmas on account, total 40 dr. The 5th year of Lucius Septimius Severus Pius Pertinax Augustus Arabicus Adiabenicus, Pauni 22.
Translation: Neilos and Sarapammon, farmers of the tax upon enrolments in the Arsinoite and other nomes, through Dionysios, collector, to Pakebis and Thaesis both sons of Kronion, and Kronion son of Maron, all three being minors, through Maron their guardian, who is the father of one of them, Kronion, greeting. You have paid to me for the taxes which you owe upon 1 aroura of catoecic vine-land at the village of Magdola, which land you received through the record office in Phamenoth of the 5th year, forty drachmas on account, total 40 dr. The 5th year of Lucius Septimius Severus Pius Pertinax Augustus Arabicus Adiabenicus, Pauni 22.