Image
Description
Diodorus acknowledges receiving 100 drachmae of silver from Taorseus, owed by her husband Pakebkis to his father.
Translation: Diodoros also called Amatios, son of Heron also called Sarapion, ex-exegetes, to Taorseus daughter of Eutuchos, greeting. I have received from you, of the sum of 100 drachmas of silver which your husband Pakebkis son of Herakleos owed my father Heron also called Sarapion in accordance with a public deed, the third part falling to me and the interest up to date, and I have no claim against you up to date on any matter whatever, written or unwritten, on any pretext. This receipt as written by me without erasure or insertion shall be valid as if publicly registered. The 28th year of Marcus Aurelius Commodus Antoninus Caesar the lord, Epeiph [.].
Translation: Diodoros also called Amatios, son of Heron also called Sarapion, ex-exegetes, to Taorseus daughter of Eutuchos, greeting. I have received from you, of the sum of 100 drachmas of silver which your husband Pakebkis son of Herakleos owed my father Heron also called Sarapion in accordance with a public deed, the third part falling to me and the interest up to date, and I have no claim against you up to date on any matter whatever, written or unwritten, on any pretext. This receipt as written by me without erasure or insertion shall be valid as if publicly registered. The 28th year of Marcus Aurelius Commodus Antoninus Caesar the lord, Epeiph [.].